My hair is out of control because of the humidity.
Hello there!
---
湿気の多い時はヘアセットに困りますよね!
「湿気」は英語で"humidity"と言います。
"My hair's frizzy because of the humidity"
「湿気のせいで髪の毛がちりぢりだ」
Frizzy hairはちりぢりの髪の毛を指します。
"My hair is out of control because of the humidity"
「湿気のせいで髪の毛がぐちゃぐちゃだ」
こちらは髪の毛がセットできない、ぐちゃぐちゃだと言うのを"put o control"、コントールできないで表現しています。
---
Hope this helps!
「湿気が多いので髪の毛がチリヂリになってしまう」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。
- "The humidity makes my hair frizzy."
「湿気が多いと髪の毛がチリヂリになります」という意味です。
- "My hair gets frizzy because of the high humidity."
「湿度が高いと髪の毛がチリヂリになります」という意味です。
例文:
- "On rainy days or during the humid summer, my hair gets frizzy no matter how I style it."
「雨の日や湿気の多い夏の間は、どんなに整えても髪の毛がチリヂリになります。」
- "The high humidity in the rainy season makes it impossible to keep my hair smooth."
「梅雨の湿気で髪の毛を滑らかに保つことができません。」
関連単語:
- humidity: 湿気
- frizzy: チリヂリの
- hair: 髪の毛
- rainy: 雨の
- summer: 夏
- style: 整える
- smooth: 滑らかな