世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

湿気って英語でなんて言うの?

じめじめしていることです。 友達に、東京は夏は湿気が多いんだということを伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/05 17:03
date icon
good icon

43

pv icon

44505

回答
  • Summer in Tokyo is very humid.

  • Summer in Tokyo is muggy.

「湿気が多い」はhumid, muggyを使います。 humidで「湿気が多い」という意味を表しますが、 hot and humidと言うと「[蒸し暑い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75640/)」という 意味になります。 muggyは「生暖かくて湿度が高い」という意味です。 参考になれば幸いです。
回答
  • The summer weather in Tokyo is very humid.

  • The humidity in Tokyo is very high during the summer time.

まず、最初の文章ですが、こちらではhumid([湿気が高い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89569/))という形容詞の形を利用した文章です。2つ目の文章では、humidity(湿気)という名詞の形を利用しています。duringは~の間という意味です。 とても便利な表現です!ぜひ積極的に使っていただけたら嬉しいです! お役に立てれば幸いです。
H. Kurumi 英語講師
回答
  • humidity

「湿気」のことは「humid」といいます。 だから今回の「東京は夏に湿気が多い」は英語で「Tokyo has a lot of humidity in the summer」といいます。 例文: 「湿気が多いので汗をたくさんかく」 →「I sweat a lot since there is a lot of humidity」 「夏に湿気が多いので嫌だ」 →「I don’t like summer since there is a lot of humidity」 ご参考になれば幸いです。
good icon

43

pv icon

44505

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:44505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら