世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

納豆は外国人が嫌う日本の食材として知られてるって英語でなんて言うの?

Natto is known as disgusting Japanese food for foreigners. Natto is known as Japanese food that foreigners dont like. Natto is known as many foreigners dont like このような文は合ってますでしょうか
default user icon
Kentaさん
2018/03/31 01:28
date icon
good icon

1

pv icon

5692

回答
  • Natto is known for being disliked by many foreigners.

  • Natto, a traditional Japanese food, is known for being disliked by many foreigners.

Hello there! --- 「納豆は外国人が嫌い(苦手)な食材として知られている」は英文ですとこのような感じになります: "Natto is known for being disliked by many foreigners" "Natto"だけだとなにかわからない場合もあるので、その場合は: "Natto, a traditional Japanese food, is known for being disliked by many foreigners"と納豆の簡単な説明を足しても良いでしょう。 --- Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
good icon

1

pv icon

5692

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら