While I'm asleep, my cell drops between the space between the wall and bed.
While I'm asleep, my cell falls through the space between the wall and bed.
直訳すると、「寝ている間、携帯が壁とベットの隙間から落ちる。」になります。
この場合、「隙間」は、spaceという言葉を使いました。
ほんの少しの隙間(例えば、床とドアの間の隙間など)の場合は、crackという言葉を使うこともできます。
他にも使えそうなフレーズを紹介しますね。
「2段ベットの上の段に寝ています。」= I sleep on the top bunk of the bunk bed.
「たまに朝起きると携帯がなくなっています。」=Sometimes, when I wake up, my cell is nowhere to be found.
「ベッドの下の段の端から発見されます。」= I find my cell near the edge of the lower bunk of the bunk bed.
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Sometimes my phone falls from the top bunk to the bottom bunk while I'm sleeping. I think It falls down the crack between my bed and wall.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSometimes my phone falls from the top bunk to the bottom bunk while I'm sleeping. I think It falls down the crack between my bed and wall.
「時々寝ている間に、携帯が2段ベッドの上から下に落ちている。ベッドと壁の間から落ちてるみたい」
top bunk「2段ベッドの上の段」
bottom bunk「2段ベッドの下の段」
ご参考まで!