"Oh I thought today’s game starts at night!"で完璧です。
他の言い方としてあるとすれば、
"I thought today's game is a night game"という、野球の試合でよくいう
「ナイトゲーム」、「デイゲーム」という表現を使うのもありかもしれません。
「思っていた」という時は、基本的に"think"が使われますが、他にも
"assume"や"believe"などの似た表現も使えますが、どちらかというと書き言葉で堅い表現です。
I thought the game started at 7:00 tonight, not 1:00 pm.
I assumed the game was this evening at 7:00 pm, but it actually starts at 1:00 this afternoon.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI thought the game started at 7:00 tonight, not 1:00 pm.
「試合は午後1時じゃなくて、夜の7時から始まると思ってた」
ーI assumed the game was this evening at 7:00 pm, but it actually starts at 1:00 this afternoon.
「試合は今夜7時だと思ってたけど、午後1時に始まるんだ」
ご参考まで!