海外に永住できる権利のことです。
国によって取得方法は異なると聞いたことがあります。
その「永住権」が英語で「permanent residency」と言います。
以下は例文です。
日本で永住権を取得するのは本当に難しい ー It is extremely difficult to get permanent residency in Japan.
日本で永住権を取得するには、少なくとも10年間そこに住む必要があります ー To get permanent residency in Japan, you have to live there for at least 10 years
参考になれば嬉しいです。
こんにちは
永住権は
permanent residence
です。
永住権取ったよは
I got permanent residence.
になります。
アメリカだと
永住権は(green card)とも呼ばれます。
I got a green card.
(永住権取ったよ)
お役に立てればうれしいです。
宜しくお願いします。
回答したアンカーのサイト
【英語脳をインストール】3ヵ月でネイティブに通じる英語力を身につける英語コーチング
こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。
永住権は「permanent residency」といいます。
「permanent」は「永久の」という意味の単語です。
★関連知識
アメリカの場合、永住権の証明として与えられる「永住者カード」のことを「green card」といいます。
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。
「永住権」は英語で permanent residency と言うことができます。
permanent は「永久的な」といった意味を持つ英語表現です。
例えば permanent effects と言えば「永久的な影響」のような意味になります。
例:
How do you apply for permanent residency in Japan?
日本での永住権はどのように申請するのですか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「永住権」は、
"permanent resident status" / "permanent residency"
"permanent"は、「永続する」
"status"は、「(社会的)地位」
という意味です。
"I've lost permanent resident status."
「永住権を喪失した。」
ご参考になれば幸いです。