Hello there.
---
「この曲のかばーを歌ってくれませんか?」は
"Could you sing a cover of this song, please?"
になります。
また、もう少々フォーマルな言い方ですと:
"May I ask you to sing a cover of this song?"
になります。
曲名を指定したい場合は:
"Could you sing a cover of ...?"
の"..."のところに曲名を入れてください。
"Could you sing a cover of 'Titanium'?"
"May I ask you to sing a cover of 'Chandelier' by Sia?"
---
Hope this helps!
こんにちは。
・Could you cover 〜?
・Could you do a cover of 〜?
・Could you sing a cover version of 〜?
上記のような言い方ができます。
【Could you cover 〜?】はシンプルな言い方で、ここでは "cover" は「カバーする」を意味する動詞です。「〜」に好きな曲名を入れてください。
【Could you do a cover of 〜?】はもう少し丁寧な言い方で、ここの "cover" は「カバー曲」です。
【Could you sing a cover version of 〜?】も丁寧な言い方で、「〜のカバーを歌ってくれませんか?」になります。"cover version" はそのまま「カバーバージョン」の意味です。
ぜひ参考にしてください。