この曲のカバー歌ってって英語でなんて言うの?

自分の好きな曲をカバーしてほしいとリクエストするとき、どのように伝えればいいですか?
default user icon
lilyさん
2018/04/02 18:15
date icon
good icon

3

pv icon

6475

回答
  • Could you sing a cover of this song, please?

    play icon

  • May I ask you to sing a cover of this song?

    play icon

  • Could you sing a cover of ...?

    play icon

Hello there.

---

「この曲のかばーを歌ってくれませんか?」は
"Could you sing a cover of this song, please?"
になります。

また、もう少々フォーマルな言い方ですと:
"May I ask you to sing a cover of this song?"
になります。

曲名を指定したい場合は:
"Could you sing a cover of ...?"
の"..."のところに曲名を入れてください。

"Could you sing a cover of 'Titanium'?"
"May I ask you to sing a cover of 'Chandelier' by Sia?"

---

Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • Could you cover 〜?

    play icon

  • Could you do a cover of 〜?

    play icon

  • Could you sing a cover version of 〜?

    play icon

こんにちは。

・Could you cover 〜?
・Could you do a cover of 〜?
・Could you sing a cover version of 〜?

上記のような言い方ができます。

【Could you cover 〜?】はシンプルな言い方で、ここでは "cover" は「カバーする」を意味する動詞です。「〜」に好きな曲名を入れてください。

【Could you do a cover of 〜?】はもう少し丁寧な言い方で、ここの "cover" は「カバー曲」です。

【Could you sing a cover version of 〜?】も丁寧な言い方で、「〜のカバーを歌ってくれませんか?」になります。"cover version" はそのまま「カバーバージョン」の意味です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

6475

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら