group = 集団
「〇〇を集団でいじめる。」は、"Bully 〇〇 as a group." Bullyは、「いじめる」と言う意味の動詞でもあるのですが、「いじめをする人、いじめっ子」のこともこの単語で表します。例えば、He's the school bully. (彼は、学校でのいじめっ子です。)
ちなみに「集団いじめ」は、group bullyingになります。例文:集団いじめが学校で問題になっています。= Group bullying is a problem at school.
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
「集団」は "group" 「グループ」と言いますが、他の言い方で "large mass of people" 「大人数で」と言う言葉も使えます。
例文:
They typically bully one boy in groups. 「よく集団である男の子をいじめてるよ。」
They go on a field trip as a large mass of people. 「集団で遠足にきている。」
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「グループで」はin a groupと言います。
例)
I don't like working in a group.
「グループで働くのは好きじゃない」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪