なぜなら先生のレッスンが満員になってほしいからって英語でなんて言うの?

頑張っている先生のレッスンが満員になることは良いことだと思うから
default user icon
eririnさん
2018/04/02 19:28
date icon
good icon

1

pv icon

5609

回答
  • That's because I really want the teacher's lessons to be fully attended.

    play icon

  • That's because I really want the teacher's lessons to be filled.

    play icon

  • For a hard-working teacher like that I think it would be great for them to have a full class.

    play icon

eririnさん、こんばんは。

いくつかの言い方がありますか、その中上記の英訳例を述べました。

「満員」は "fully attended", "filled" , "full capacity" , "filled to capacity" , "sold out" (売り切れのニュアンス),"full class" などで英訳できます。

例文〜
「頑張っている先生のレッスンが満員になることは良いことだと思うから」=>
"For a hard-working teacher like that I think it would be great for them to have a full class."

ご参考になれば幸いです。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

1

pv icon

5609

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら