いざとなったら日本語も使えるから安心って英語でなんて言うの?

DMMのレッスンで、「日本人の先生とのレッスンは、いざとなったら日本語で質問することができるから、リラックスしてレッスンを受けれる」と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2021/02/24 06:16
date icon
good icon

1

pv icon

570

回答
  • I am not overly worried because I can speak in Japanese if needed.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『いざとなったら日本語も使えるから安心』は、
I am not overly worried because I can speak in Japanese if needed. として
『必要であれば日本語で話すこともできるので、そんなに心配していません。』と表現できます。


また、
When I have a lesson with a Japanese English teacher, I am not overly worried because I can speak in Japanese if needed, so I can relax and take the lesson. とすると
『日本人の先生とのレッスンは、いざとなったら日本語で質問することができるから、リラックスしてレッスンを受けれる』と説明できますね!

メモ
not overly worried あまり心配して・不安を感じて・懸念を示していない

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

570

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら