料理は皆様揃ってから用意しますか?って英語でなんて言うの?

後から他のお客様が合流する場合
先に来ていたお客様の注文をとった時、全員揃ってから料理を作るか、先に作って出しても良いのかを聞きたいです。
female user icon
Sonoさん
2018/04/03 16:34
date icon
good icon

2

pv icon

2280

回答
  • Should we wait till everyone is here to prepare the food?

    play icon

  • Should we not prepare the food until everyone arrives?

    play icon

  • Is it better not to start cooking until everyone arrives?

    play icon

直訳すると「Will we start cooking after everyone arrives?」になりますが、それはちょっと変な英語です。
この場合では「should」を使いたくなります。「すべき」「した方がいい」(Is it better to...?)という感じがしますので。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

2280

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら