ヘルプ

チェックしてみてって英語でなんて言うの?

ウェブや新聞記事などに面白い記事があったから、これちょっとチェックしてみて、よかったらコメントや意見を聞きたい、というときにどう表現すればいいでしょうか。
Joさん
2016/02/12 12:48

88

129575

回答
  • Can you check this out?

  • Can you check this out and tell me what you think?

Checkだけだと、「確認して添削して」という意味が強いので勘違いしやすいと思います。
添削してもらうんじゃなくて単に見て欲しい時にCheck (something) outと言います。

Hey check this article out. It’s interesting.
Hey, did you check out the job listings on the website?

フレーズに直接含まれていないのですが、説明文で「コメントや意見を聞きたい」ということも言いたいですよね。
その場合、「tell me what you think」(思うことを教えて)と言います。
回答
  • Please check this out.

  • Can you check this out?

check out=確認する、調べる

見るだけでなくこれをチェックしてみて、と言いたいので
(コメントや意見を聞きたい)

Please ~や Can you ~、Could you を使い

Please check this out.
Can you check this out?
と表現したほうが、伝わりやすいかなと思います。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Please check this article.

  • I'd like to know what you think about it.

「ちょっと見てみて」とか、「確認してみて」とかいうときには check を使います。
「よかったら~したい」は、「できれば~したい」の I would like to 不定詞 が使えます。I'd like to 不定詞 の方がカジュアルです。
具体的な意見を求めるのであれば what you think about it 、
気に入ったかどうか、のような感想を知りたいのであれば how you like it を使います。

88

129575

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:88

  • PV:129575

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら