世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

チェック✔︎をつけるって英語でなんて言うの?

チェックボックスにチェックをすることです。 例)完了した仕事にはチェックをつける。あてはまるものにチェックをつける。
default user icon
AKARIさん
2018/02/08 01:55
date icon
good icon

81

pv icon

100584

回答
  • Put a check mark

  • Check off

  • Check the corresponding items

①Put a check mark→[チェック](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33334/)を付ける Put a check mark next to each completed item. 「終了済みの各項目にチェックマークを付ける。」 Put a check next to..."mark"を省いてもOKです。 ②Check off→(完了後)チェックする(チェックマークを付ける) Check off completed items. 「完了した仕事にチェックをつける。」 ③Check the corresponding items 「[あてはまる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50181/)ものにチェックをつける。」 Corresponding items→該当するもの 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • check

  • place a check mark

  • write a check mark

アンケートなどではcheckとよく使います。 例えば、生活に関するアンケートにCheck the items that apply to you「あなたの生活に[当てはまる項目にチェックを付けて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88824/)ください」とよく見かけます。 一覧であればplace a check markとよく使います。例えばPlace a check mark next to the work that you have completed([完了](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76788/)した仕事にチェックを付けてください)と言えます。 Write a check markは使わなくはないですが、やはりwriteよりplaceの方がナチュラルです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • check off

  • place a check mark

英語で check off/place a check mark のように言うことができます。 いずれも「チェックをつける」「チェックマークを入れる」という意味の英語表現です。 例: Check off the items once you've finished them. 完了した項目からチェックを入れてください。 Place a check mark in the appropriate box. 適切なボックスにチェックを入れてください。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • check

そのチェックもcheckで大丈夫です。 例) Please check the items that you want to receive. 「あなたが受け取りたい商品にチェックをつけてください」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

81

pv icon

100584

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:100584

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら