チェック✔︎をつけるって英語でなんて言うの?
チェックボックスにチェックをすることです。
例)完了した仕事にはチェックをつける。あてはまるものにチェックをつける。
回答
-
Put a check mark
-
Check off
-
Check the corresponding items
①Put a check mark→[チェック](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33334/)を付ける
Put a check mark next to each completed item.
「終了済みの各項目にチェックマークを付ける。」
Put a check next to..."mark"を省いてもOKです。
②Check off→(完了後)チェックする(チェックマークを付ける)
Check off completed items.
「完了した仕事にチェックをつける。」
③Check the corresponding items
「[あてはまる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50181/)ものにチェックをつける。」
Corresponding items→該当するもの
少しでもお役に立てれば幸いです。
回答
-
check
-
place a check mark
-
write a check mark
アンケートなどではcheckとよく使います。
例えば、生活に関するアンケートにCheck the items that apply to you「あなたの生活に[当てはまる項目にチェックを付けて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88824/)ください」とよく見かけます。
一覧であればplace a check markとよく使います。例えばPlace a check mark next to the work that you have completed([完了](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76788/)した仕事にチェックを付けてください)と言えます。
Write a check markは使わなくはないですが、やはりwriteよりplaceの方がナチュラルです。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
check off
-
place a check mark
英語で check off/place a check mark のように言うことができます。
いずれも「チェックをつける」「チェックマークを入れる」という意味の英語表現です。
例:
Check off the items once you've finished them.
完了した項目からチェックを入れてください。
Place a check mark in the appropriate box.
適切なボックスにチェックを入れてください。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
回答
-
check
そのチェックもcheckで大丈夫です。
例)
Please check the items that you want to receive.
「あなたが受け取りたい商品にチェックをつけてください」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪