「バツイチ」に近い英語はdivorcee「離婚経験者」という意味です。
He is a divorcee. 「彼はバツイチです」
He is a two-time divorcee. 「彼はバツニです」
以降は、a three-time divorcee (バツ3), four-time(バツ4)と、回数を増やした言い方になります。
他の表現は、
My first marriage didn’t work out.
「最初の結婚はうまくいきませんでした」→「バツイチ」
My previous two marriages didn’t work out.
「過去の2度の結婚はうまくいきませんでした」→「バツニ」