離婚歴って英語でなんて言うの?

日本語では、バツ1、バツ2等とも言いますが、もっと改まった言い方で、私には離婚歴がありますというような言い方はどのようになりますか?
default user icon
kikiさん
2018/08/15 22:16
date icon
good icon

2

pv icon

5553

回答
  • I have been divorced.

    play icon

「離婚歴がある」は、「離婚したことがある」
ということですから、現在完了形を使って
表現します。

I have been divorced.
私は離婚したことがある(離婚歴がある)

ちなみにバツ1は
I am divorced.,
バツ2は
I have been divorced twice.
と言います。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5553

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら