お誘い待ちのアピール
Next time, I’d love to go for a drink just with you.
「次はあなただけと飲みに行けたら嬉しいな。」
↓この文章は誘ってる感があります。
Next time why don’t we go for a drink, just the two of us?
「次飲みに行く時は2人だけでというのはどう?」
Just「〜だけ」をつけて2人っきりで飲みたいことを強調しましょう。
(勝手に想像してドキドキしてます!)
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム
just the two of usで「2人だけで」ということを粒立てて伝えるのがポイントですね。
Let's go drinking again.などでは、グループ交際からのステップアップは期待できませんよ!
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
おっしゃられている内容は、私なら以下のように表現します(^_^)
Next time I want to go out drinking alone with you.
「今度は2人きりであなたと飲みに出かけたい」
go out drinking「飲みに行く」
alone with ~「~と2人きりで」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」