ダンボール回収してもらったからすっきりしたって英語でなんて言うの?

引越しのダンボールを、引越し業者に引き取りに来てもらって、ようやく家の中がすっきりしました。
kyokoさん
2018/04/10 07:31

5

3500

回答
  • Now that we got those boxes taken away, it’s much roomier.

  • It’s much nicer now with all those boxes gone.

Now that we got those boxes taken away, it’s much roomier.
は「ダンボール箱を回収してもらったから、今はもっと家が広く感じるね」というような意味です。

Roomy は 「広々、スペースがある」とい意味です。

また、It’s much nicer now with all those boxes gone. は
「ダンボール箱がなくなって、もっといい感じになったね」〜というようなニュアンスです。
ちなみに「ダンボール箱」のことは Boxと言ってくださいね。

5

3500

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3500

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら