世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

明日の雑紙回収には出さないでって英語でなんて言うの?

ダンボールの回収が来ますがダンボールを使うのでこのダンボール(1つです)を回収に出さないでと家族に伝える場合です
default user icon
Summerさん
2021/01/09 22:26
date icon
good icon

3

pv icon

4937

回答
  • Don't put that out for the (magazine) collection tomorrow.

  • Don't get rid of that in the (magazine) collection tomorrow.

ご質問ありがとうございます。 回答の英文だはなぜmagazineが()に入っているかというと、magazine以外、cardboard boxなどを入れ替えることができるということです。 「回収」はcollectionと言います。動詞はcollectです。 「出す」はto put outとかto hand overと言いますが、回収と一緒に使う時に、to get rid of (捨てる)も使えます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "Don't put this cardboard out for tomorrow's recycling."

- **"Don't put this cardboard out"** 「このダンボールを外に出さないで」という意味です。「put out」は「外に出す」「ゴミやリサイクルを出す」という意味で使われます。 - **"for tomorrow's recycling"** 「明日のリサイクル回収のために」という意味です。特定の日のリサイクル回収を指しています。
回答
  • Please don't put this cardboard box out for tomorrow's recycling.

・Please don't put this cardboard box out for tomorrow's recycling. 明日の回収(リサイクル)にこのダンボールを出さないでね。 put out はゴミや回収物を「外に出す、ゴミ出しする」という意味の定番フレーズです。ダンボールは英語で cardboard box と言います。 「1つのダンボール」を指しているので、this cardboard box と表現するのがぴったりです。雑紙やダンボールの回収は英語圏では一般的に recycling と表現します。
good icon

3

pv icon

4937

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4937

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー