I want to get some clothes in season.
でしょうか??
「春の服が欲しい」は
I want new spring outfits.
I want to buy a new spring dress.
などの言い方があります。
*spring outfits/clothes で「春の服」という意味です。
ちなみに、春のワンピースは 「spring dress」です。
"dress"というと、フォーマルなドレスをイメージする人もいるかと思いますが、普段使いのワンピースも一般的に、"dress"と言うんですよ。
日本で使われている「ワンピース」は和製英語なんです。
如何でしたか?
お役に立てれば、嬉しいです。
回答したアンカーのサイト
英語コーチケイティー
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I want clothes appropriate for each season.
「それぞれの季節に適した服が欲しい」
appropriate 「適している」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」