世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

初期の頃って英語でなんて言うの?

「エクザイルは、初期の頃のメンバーが良かった。」とはどう英語で言うのでしょうか?I liked EXILE in early time members. で伝わりますか? よろしくお願いします!
default user icon
Sachikoさん
2018/04/11 20:06
date icon
good icon

10

pv icon

22804

回答
  • when (it) first came out

  • when (it) first started

初期の頃 は英語で一般的に when it first started のような表現になるけど、シチュエーションによると、言い方が変わります。 Sachikoさんの言いたいことはたぶんこれになります。 I liked the members of Exile from when they first came out. 「Come out」は曲や映画を公開するに似いてる意味があります。 That movie was released last year. = That movie came out last year. グループについても使えます。
回答
  • I liked the early members of EXILE better.

  • I prefered the EXILE members when they first started.

「初期の頃のメンバー」は、the early members と言えるので、「エグザイルの初期の頃のメンバーの方が好きだ。」は、I liked the early members of EXILE better. と言えるかと思います。 preferは「好む」という意味で、when they first startedで「メンバー結成時」というニュアンスになります。 もし結成時のメンバーの方を好むという場合は、I prefered the EXILE members when they first started. と言えるかと思います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

10

pv icon

22804

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:22804

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら