検査法が違う。って英語でなんて言うの?
例えばHBs抗原の検査には定性、CLIA法、CLEIA法などがあります。
『HBs抗原』とだけ書いてあった場合、検査法が何かわからないといけません。CLIA法と記されているけど、違います。と言うシチュエーションの時にどう言ったらいいですか。
回答
-
The testing method is different.
-
A different method of examination is employed.
例文1は会話的な言い方です。
例文2は学術論文では使いそうな言い方です。
「employed」はだいたい「used」と同じ意味です。
回答
-
We need to know which test/assay to perform.
We need to know which test/assay/method to perform.(どの検査/アッセイ/方法を行うか知る必要があります)
Please specify which test to perform.(どの検査を行うべきか指定してください)