(1) Anxiety only results in more anxiety
'anxiety' = 「心配」「不安」
直訳すると「不安はさらなる不安につながる」=「不安が不安を呼ぶ」です。
>>不安でたまらない
'I'm so anxious' や 'I'm so worried' などの言い方ができます。
「不安が不安を呼ぶ」というフレーズは英語で「Anxiety only results in more anxiety」と表現します。'Anxiety'は「心配」「不安」という意味を持ちます。直訳すると、「不安はさらなる不安につながる」となります。
また、「不安でたまらない」という日本語の表現に関して、「I'm so anxious」もしくは「I'm extremely worried」という表現を使うことができます。これらは「非常に心配している」という意味になります。
これらのフレーズをぜひともご活用いただければ幸いです。