ヘルプ

ご飯できたわよ〜って英語でなんて言うの?

ご飯の時間よ〜!と呼ぶ時
yoshikoさん
2016/09/01 15:29

112

40348

回答
  • Dinner's ready!

  • Time for dinner!

  • Time for lunch!

Hey Yoshiko!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。

お母さんが呼ぶのをイメージすると、アメリカ人はほとんど「dinner's ready!」(晩ご飯できたわよ〜)をイメージするはずです。

とてもお母さんらしくて暖かいイメージです。
お昼ご飯の場合 Lunch's ready!と言えます。

もう1つの言い方は
It's time for 〜
(〜の時間だわよ〜)

It's time for dinner!
It's time for lunch!

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • Dinner/Supper is ready.

例は「夕食」(豪華な夕食と質素な夕食)にしました。supperは夕方以降の軽食を意味する場合もあります。

昼食ならlunch、朝食ならbreakfastに置き換えて言うことができます。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Time to eat.

  • Go wash your hands, time for dinner.

Time to eat.:
You can use this expression in a general manner. This can be used to call the whole family or any family member. It allows them to know it is time for dinner.
Go wash your hands, time for dinner.:
This expression can be used specifically to call the children. This would normally be used if you know your kids have been somewhere with dust/dirt.
Time to eat.:
一般的に使える表現です。家族みんな、家族ひとりひとりでもご飯ができたときの呼びかけで使えます。
Go wash your hands, time for dinner.:
特に子供に対して使われる表現でしょうね。子供が泥んこまみれだったり手が汚いとわかっているときに特に使われるでしょうね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Adrian SC DMM英会話講師
回答
  • It's dinner time.

  • Dinner is ready.

  • Dinner is ready to be served.

>It's dinner time.
>Dinner is ready.
>Dinner is ready to be served.

All the above can be used.

More sentences.
a. Come kids, dinner is ready. Let's eat.
b. Dinner will be served in the next 5 minutes.
c. It is supper time kids.
It's dinner time.
Dinner is ready.
Dinner is ready to be served.

上記はすべて使うことができます。

以下のような表現することもできます。

a. Come kids, dinner is ready. Let's eat.
(子供たちに対して)こっちに来てください。夕飯の準備ができました。食べましょう。
b. Dinner will be served in the next 5 minutes.
夕食の準備があと5分でできます。
c. It is supper time kids.
子供たちの夕食の時間です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Dinner is ready!

  • It's dinner time!

You can say :

'Dinner is ready!'
'It's dinner time!'

You can also say 'supper is ready' or 'supper time.'
このように言うことができます。

’Dinner is ready!'
'It's dinner time!'

'supper is ready'または'supper time'と言うこともできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • Dinner's up!

  • Dinner time!

  • Grub's up!

Grub = food
To serve (up) food = to put food onto individual plates
Grubは食べ物のこと
To seave(up) foodは、みんなの皿に食べ物をのせることを言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Dinner is ready.

ready=準備ができている、いつでもできる

Upとreadyの違い
up = 出番という意味もある。
You are up : お前の出番だ!
回答
  • Dinner's ready!

  • Time for supper!

"Dinner's ready!"
This is the simplest way to tell your family that you have prepared the food and that it is ready for them .

"Time for supper!"
This is also a good way to let your family know that dinner/lunch /supper is ready for them to eat.It is also a good way to reinforce specific meal times with children.
"Dinner's ready!"
夕食ができたよ!

これは、夜ご飯が用意できたことを伝える一番シンプルな表現です。

"Time for supper!"
夕飯の時間よ!

これも、家族に夕飯が用意できたことを伝える使える表現です。特に、子供に夕飯の時間を伝えるのにいい表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師

112

40348

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:112

  • PV:40348

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら