世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

静電気って英語でなんて言うの?

セーターなどの帯電しやすい物に触ってから金属に触れると すぐ静電気が発生して痛いです。
default user icon
jackさん
2018/04/17 18:32
date icon
good icon

89

pv icon

48477

回答
  • static electricity

「static electricity」→ 静電気 例文1:I got a static electric shock when I touched the door knob. 直訳 :ドアノブを触ったとき、静電気のショックを受けた。 意訳 :ドアノブを触ったとき、静電気でびりっとした。 語彙 :「get a shock」→ ショックを受ける     「a door knob」→ ドアノブ  例文2:I get zapped by static electricity every time I touch a metal object. 直訳 :金属製のもの触る度、私は静電気にやられる。 意訳 :金属製のもの触る度、静電気がびりっとする、バチバチする。 語彙 :「get zapped by (with)」→ 〜にやられる      *My computer got zapped with a virus. (コンピューターがウイルスにやられた。)     「every time (主語)(動詞)」→ (主語)が〜するたびに     「a metal object」→ 金属製のもの
回答
  • static electricity

  • static

「静電気」は英語で「static electricity」です。略して「static」とも言います。 I don't like static electricity. 私は静電気が好きではありません。 The static from my sweater shocked me as I took it off. セーターを脱いだ時に静電気が私をショックした。 ここの「ショック」って言うのは、「びっくりした」と言う意味ではなくて「電撃」と言う意味です。 「The static shocked me」や「the static zapped me」を使うことが多いです。 他に、受け身でもよく使います。 例:I was shocked by static. 例:I was zapped by static. 「shocked」や「zapped」を使う文は「static」を使わないパターンもあります。 例:I got shocked when I opened my car door. 車のドアを開けた時に(静電気に)やられた
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • static electricity

こんにちは。 「静電気」は英語で static electricity と言います。 electricity が「電気」です。 例: I really don't like static electricity. 私は静電気が嫌いです。 Be careful of static electricity. 静電気に気をつけてください。 Static electricity stresses me out. 静電気は私にストレスを与えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

89

pv icon

48477

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:89

  • pv icon

    PV:48477

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー