静電気くるかも?電気逃がしてあげるといいよって英語でなんて言うの?

冬になり乾燥して静電気の季節になりました。どこに触るにも、バチバチきて怖いです。
車に乗るとき、車のドアを開けようとドアノブに手をかけるのも怖くてビクビクします。
旦那さんが、静電気が怖くて車に触れるのを恐れているので、アドバイスしています。
静電気を逃がすために、道路に触るといいよ。静電気を逃すために、木製の物に直前に触って電気を逃がすといいよ。
female user icon
Maisyさん
2019/12/11 11:22
date icon
good icon

2

pv icon

1642

回答
  • You might get static. You should touch ○○ before touching the door so that you won't get it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

道路を触るといいんですね!
初めて知りました!私も今度試してみます :)

まず初めに、英語では、静電気をStaticと呼びます。
Staticだけで伝わりますので、electricityやshockなどをつけなくても大丈夫ですよ。

回答文)
You might get static. You should touch ○○ before touching the door so that you won't get it.
訳)
もしかしたら静電気くるかもしれないよ。ドアに触る前に○○に触ってみて、そしたら静電気来ないから!


ご参考になりましたら幸いです。
good icon

2

pv icon

1642

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1642

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら