ヘルプ

静電気って英語でなんて言うの?

セーターなどの帯電しやすい物に触ってから金属に触れると
すぐ静電気が発生して痛いです。
jackさん
2018/04/17 18:32

53

29441

回答
  • static electricity

「static electricity」→ 静電気

例文1:I got a static electric shocks when I touched the door knob.
直訳 :ドアノブを触ったとき、静電気のショックを受けた。
意訳 :ドアノブを触ったとき、静電気でびりっとした。
語彙 :「get a shock」→ ショックを受ける
    「a door knob」→ ドアノブ 

例文2:I get zapped by static electricity every time I touch a metal object.
直訳 :金属製のもの触る度、私は静電気にやられる。
意訳 :金属製のもの触る度、静電気がびりっとする、バチバチする。
語彙 :「get zapped by (with)」→ 〜にやられる
     *My computer got zapped with a virus. (コンピューターがウイルスにやられた。)
    「every time (主語)(動詞)」→ (主語)が〜するたびに
    「a metal object」→ 金属製のもの
回答
  • static electricity

  • static

「静電気」は英語で「static electricity」です。略して「static」とも言います。

The static from my sweater shocked me as I took it off.
セーターを脱いだ時に静電気が私をショックした。

ここの「ショック」って言うのは、「びっくりした」と言う意味ではなくて「電撃」と言う意味です。

「The static shocked me」や「the static zapped me」を使うことが多いです。

他に、受け身でもよく使います。
例:I was shocked by static.
例:I was zapped by static.

「shocked」や「zapped」を使う文は「static」を使わないパターンもあります。

例:I got shocked when I opened my car door. 車のドアを開けた時に(静電気に)やられた
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • static electricity

こんにちは。
「静電気」は英語で static electricity と言います。
electricity が「電気」です。

例:
I really don't like static electricity.
私は静電気が嫌いです。

Be careful of static electricity.
静電気に気をつけてください。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

53

29441

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:53

  • PV:29441

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら