世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

"卒会"って英語でなんて言うの?

学校を"卒業"する、または会社を定年で"退職"するという意味の英訳は多く見かけますが、所属団体から"卒会"するとは、どの様に言えば良いのでしょうか? 想定しているのは、所属に年齢制限がある会を、例えば「30歳を迎えて〇〇会を卒会する」という感じでの使い方です。 途中で都合により脱会(脱退)すると言う意味ではなく、年齢が満了するなどして所属から外れる、という事です。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/20 22:29
date icon
good icon

3

pv icon

3683

回答
  • Farewell party.

学校を"卒業"するーGraduate from school/university. 会社を定年で"退職"するーRetire from a company. 所属団体から"卒会"するーBid a farewell party for people leaving the organisation/group. 昔は体が動き次第、肉体的に元気でありしだい、または引退させるまで働いていたーMost people in olden days worked until they physically couldn't or were forced out of a job as they aged. といったいろいろな言葉がありますが、上述した表現を個人的に使っております。 どうぞご参考までに。
good icon

3

pv icon

3683

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3683

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー