世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こちらはお決まりですか?って英語でなんて言うの?

アパレルお仕事をしていて試着室で”こちらはお決まりですか?” ”こちらご購入でよろしいですか?” ”レジで”アクセサリーは交換できません”の言い方をなるべくカジュアルに言いたいです おねがいします(>_<)
default user icon
koniさん
2018/04/21 01:05
date icon
good icon

8

pv icon

9294

回答
  • Did you decide what to order?

  • Did you decide what you want ?

カジュアルに会話をすすめたいのなら、『こちらご購入でよろしいですか?』は、さらっと『Ate you going to buy this?』でOKです。【アクセサリーは交換できません』は、『We don't accept exchange of accessories/jewelry.』(私どもは、アクセサリー/ジュエリーの交換を受け入れておりません)という表現になります。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Have you decided on these?

「こちらはお決まりですか?」という表現は英語で "Have you decided on these?" と言えます。「decided on」は「〜に決める」を意味します。 アパレル店などでカジュアルに使える言い方も紹介します: 「こちらご購入でよろしいですか?」 英語フレーズ: Are you buying these? 解説: 「Are you buying these?」は「これを購入する予定ですか?」という意味になります。 「アクセサリーは交換できません」 英語フレーズ: Just so you know, accessories can't be exchanged. 解説: 「Just so you know」は「ご参考までに」という意味で、少しカジュアルに伝えられます。「can’t be exchanged」で「交換できません」となります。
good icon

8

pv icon

9294

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9294

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー