短所って英語でなんて言うの?

面接で、自分の長所と短所について述べようと思っています。
短所は英語でなんて伝えるのがいいですか?
default user icon
jackさん
2018/04/21 17:57
date icon
good icon

18

pv icon

19878

回答
  • weakness

    play icon

Weak は「弱い」という意味の形容詞なので、weaknessはその名詞で、「弱さ」という意味です。
面接などではよくこういう質問があります。
What are your strengths and weaknesses? → 長所と短所を教えてください。
こういう場合では複数形のweaknessesが使われます。しかし答えるとき、短所が一つしか思いつかなければMy weakness is… のように単数形でもいいです。
回答
  • Weak point

    play icon

  • Shortcomings

    play icon

  • Disadvantage

    play icon

面接とかで使う「短所」なら、"weak point"が最も近い意味だと思います。
例 My weak point is that I lack confidence. 「自信が足りないということが私の短所です」

"shortcomings"もだいたい同じ意味ですが、もう少しマイナスイメージがあるので、面接とかで使わないほうがいいかもしれません。
つまり、"weak point"は「弱点」で、"shortcomings"は「欠けているところ」です。

"disadvantage"は物やシチュエーションなどに使います。
例 This job has many disadvantages「この仕事は短所がたくさんある」
Maelys S DMM英会話スタッフ
good icon

18

pv icon

19878

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:19878

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら