世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

良い音響設備と大きなスクリーンがあるからって英語でなんて言うの?

「なぜ家ではなく映画館で映画をみるのですか。」という質問に対してです。Theaters have great sound facilities and wide screen.と考えましたが伝わりますか。
default user icon
desu nyanchuuさん
2018/04/23 19:15
date icon
good icon

13

pv icon

13658

回答
  • They have a wide screen and a great sound system.

  • They have great sound and a massive screen.

音響施設 は sound system と言います。または sound だけでも伝わります。 大きなスクリーン は wide screen(幅広いスクリーン),huge screen (デカイスクリーン), massive screen(巨大スクリーン)、などいろんな言い方があります。 例えば: I love the theaters because they have a wide screen and a great sound system. (映画館が大好きです、なぜなら幅広いスクリーンと良い音楽システムがあるからです)。 I love watching movies at the theater because they have great sound and a massive screen. ( 映画館で映画見るのが大好きです、なぜならいい音と巨大スクリーンがあるからです)。 〜と言えます。
回答
  • "They have a wide screen and a great sound system."

映画館の大きなスクリーンは「wide screen」や「massive screen」、高品質な音響設備は「great sound system」または短く「great sound」と表現することができます。そのため、以下のように言うことができます: - "They have a wide screen and a great sound system." - "They have great sound and a massive screen." 今の質問「なぜ家ではなく映画館で映画を見るのですか?」に対しては、以下のような答えが適当かと思います。 - "I prefer watching movies in the theater because they have a wide screen and a great sound system." - "I choose the theater over home because they offer great sound and a massive screen." このような表現を使うことで、「映画館の大きな画面と優れた音響設備が楽しめるから映画館で映画を見る」という意味が伝わります。
good icon

13

pv icon

13658

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13658

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー