世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

シャッターを押しましょうか?って英語でなんて言うの?

観光客が自分たちの写真を撮ろうとしているときに、申し出る。
default user icon
wkcscs117さん
2018/04/23 21:29
date icon
good icon

27

pv icon

14864

回答
  • Would you like me to take your picture?

Would you like me to take your picture? →写真お撮りましょうか 「Would you like me to take your picture?」で「写真撮りましょうか」となります。 「picture」はここでは「写真」という意味です。 過去にも似た質問がありました、、 ・写真を撮りましょうか?って英語でなんて言うの? ・写真を撮ってあげましょうかって英語でなんて言うの? 参考になるかもしれません。 画面上の【キーワードで検索】で検索できます。 ご質問ありがとうございました
回答
  • " Do you want me to push the shutter of your camera for you?"

  • " Do you want me to take pictures instead of you?"

厳密に『シャッターを押しましょうか?』と言いたいなら、1つ目の英文ですね。単純に、『代わりに写真を撮ってあげましょうか?』という意味合いなら、2番目の英文で良いと思います。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
good icon

27

pv icon

14864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:14864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら