Please assemble by yourself when you receive the package.
This furniture requires customer assembly.
This is ready-to-assemble furniture.
「組み立て家具」が"Ready To Assemble Furniture"と言いまして、"Ready To Assemble"と記載があればその意味です。丁寧にご説明されたい場合は、ご提示の文章通りに、「ご自身で(パッケージ到着時に)組み立ててください」となりまして、1文目の"Please assemble by yourself (when you receive the package)."で大丈夫です。
2文目は「この家具はお客様での組み立てが必要です。」という意味で、ご商品の近くに表示できます。
家具等の組み立てのことを[Assemble]と言います。
配達をして、「組み立てサービスは含まれていません」、と言うなら
The assembly service is not included.
ダイレクトに「自分でやってください」と言うのなら
You need to assemble by yourself. となります