ナヨナヨと弱々しい息子に対して(笑)
お菓子の袋などが固いと、すぐに
「ママ開けて~~~」と来るので、
もっと力入れてやってごらん!
とよく言います。
「もっと力を入れて!」= Just try a little bit harder! / Put a little bit more effort into it! / Put some more muscle into it!
その後に、「You can do it!」(出来るよ!)などの応援する言葉を言った方が自然だと思います^^
ボキャブラリー
try harder = もっと頑張る、もっと力を入れる
put effort into it = 努力する
put muscle into it = 筋肉の力を入れる(イディオムのような表現)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo