世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

英語教育に力を入れているって英語でなんて言うの?

あの幼稚園は英語教育に力を入れていると言いたい
female user icon
mmtsさん
2016/08/23 14:51
date icon
good icon

30

pv icon

55513

回答
  • The kindergarten makes much of English learning.

  • The kindergarten gives priority (importance) to English education.

  • The kindergarten has a wide variety of English programs.

The kindergarten makes much of English learning. あの[幼稚園](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32001/)は英語[学習](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62411/)を重視している。 The kindergarten gives priority (importance) to English Education. あの幼稚園は英語教育に重きを置いている。 The kindergarten has a wide variety of English programs. あの幼稚園は幅広い英語プログラムを持っている。 英語教育に力を入れている、というフレーズは幼稚園に限らず 日本は、とか、日本の大学はというように主語の母数の大きな話と しても語られることの多い話ですよね。 よく使われるおそらく言いたかった意味での「力を入れている」 は重視する、という make much of ~という表現がよく使われます。 2つめに書いたgive priority to~, give priority to ~ も同じ意味で よく使われます。 重視する、力を入れる、重きを置く、このあたりの日本語に対応する 表現だと思うので覚えておくと結構便利だと個人的にも思います。 3つめに The kindergarten gives priority (importance) to English education. を置いた意図というのは、具体的に力を入れてるというのがどういうことなのか をズバッと言ってもいいと思ったからです。重きを置く、重視する、というのはつまり どういうことか?は必ず会話でもそのあと具体的に言及することになると思うので、 準備はしておいていいと思います。
回答
  • That kindergarten focuses on English education.

focus on Aで単純に「Aに[集中している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36962/)=Aに[力を入れている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1705/)」とすることができます。 focus on ... = 〜に集中する = 〜に力を入れる focus on Aと、セレンさんの回答の英語表現との一番の違いは、動詞が動作的であるか状態的であるかという点にあります。make much of Aや、give priority to Aというのは「Aを基調にしている、Aを重点に置いている」という状態を示しているのに対し、focus on Aだと「Aに集中する」という動作を示しています。 すなわち、仮にその幼稚園が昔からずっと英語教育に目を付け、そういう教育を提供してきたというのであれば、make much of Aの方がしっくりくると思います。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • puts an emphasis on English education

puts an emphasis on English education 英語教育に力を入れています 上記のように英語で表現することもできます。 put an emphasis on は「重点を置く」「重視する」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

30

pv icon

55513

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:55513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら