イメージって英語でなんて言うの?

日常的によく使う言葉なのですが、
英語でイメージと言っても同じ意味になるのでしょうか?
default user icon
tamuraさん
2018/04/26 21:38
date icon
good icon

30

pv icon

26307

回答
  • impression

    play icon

  • image

    play icon

  • a picture (in one's mind)

    play icon

時々イメージは image と同じように使えますが、意味はちょっと違います。

例えば、「写真はイメージです。」ということは英語で「This picture is an image.」となり、意味がちゃんと通じられません。英語では、「Pictures are for illustration purposes only.」と言います。Image は動詞ではありません。その代わりに、「picture」または 「imagine」が使えます。

There are a lot of images in the search results. (image = 写真)
What kind of image comes to mind? (image = イメージ)
I can't picture that. (picture = 想像する)
回答
  • impression

    play icon

  • imagine

    play icon

  • image

    play icon

1) impression (印象)

例文:
It won't leave a good impression if we do that.
そうすれば良い印象を残しません。

2) imagine (想像{する})

例文:
You have to imagine what the image will look like.
画像がどのように見えるかを想像する必要があります。

3) image (イメージ)

例文:
It's not a pleasant image to think about.
それを考えると楽しいイメージではありません。

お役に立てれば幸いです!
回答
  • image

    play icon

  • impression

    play icon

「イメージ」という言葉を英語で表すと、「image」という言葉になります。「Image」は単数形で、「images」は複数形です。この言葉は「印象」と「絵」という意味があります。「印象」という言葉を英語で伝えると、「impression」という言葉も使っても良いですので、この場合に「image」も「impression」も使っても良いと考えました。例えば、「My image of him is that he is a very friendly person.」と「My impression of him is that he is a very friendly person.」」と言っても良いです。「Friendly」は「気さく」という意味があって、「person」は「人」という意味があります。
回答
  • image

    play icon

『イメージ』は" image"のままです。『想像する/空想する』は"imagine"。
スペルが似ているので気をつけてください。ジョンレノンの歌に『imagine 』というのがあります。『想像してみて』と問いかける歌です。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
good icon

30

pv icon

26307

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:26307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら