この麦茶は濃すぎるので氷を入れて薄くしてもらえませんか?って英語でなんて言うの?

お店で使うイメージです。
default user icon
cobaさん
2019/10/17 08:42
date icon
good icon

2

pv icon

1316

回答
  • This tea is too strong, can I have some ice to make it weaker?

    play icon

  • This tea is very strong, may I get some ice to water it down a little?

    play icon

お茶やコーヒーが濃い時には strong と言います。その反対で「薄い」は weak になります。

This tea is too strong / This tea is very strong などというと「このお茶は濃すぎる」となります。ちなみにここでは普通に tea と訳していますが「麦茶」は英語で barley tea です。

Can I have some ice to make it weaker? というと「薄めるために氷をいただけますか?」です。「薄める」を別の言い方すると water it down ともいえます。May I get some ice to water it down a little? となります。

どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

1316

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1316

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら