世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

見る映画のジャンルが偏っているって英語でなんて言うの?

偏っているの英語が分かりません。宜しくお願いします。
default user icon
maikoさん
2018/04/27 01:28
date icon
good icon

6

pv icon

7729

回答
  • I've got a strong preference for particular movie categories.

  • I'm picky about my favourite movies

1)私はとりわけ強い好み(趣向)があります/特定の映画のカテゴリーに 2)好きな映画に対して選り好みが激しいです。 1)a strong preferenceは少し固い言い方ですが、とにかく好きな映画に偏りがあると表現できます。ジャンル(genre)は英語でもありますが、結構発音が難しいので辞書などで聞いて、もしくはネイティブがいたら教えてもらってください。 2)pickyは、食わず嫌いとか食べ物の選り好みが激しいとかでも使えます。
回答
  • "My taste in movies is quite narrow."

- "My taste in movies is quite narrow." 「私の映画の好みはかなり狭いです」という意味で、特定のジャンルに偏っていることを表現できます。"narrow" は「狭い」という意味で、好みが限定的であることを示します。 - "I tend to watch only certain types of movies." 「私は特定の種類の映画しか見ない傾向があります」という意味で、特定のジャンルに偏っていることを表現できます。"tend to" は「~する傾向がある」という意味で、習慣や傾向を表現します。 例文: - "My taste in movies is quite narrow; I mostly watch action and sci-fi films." 「私の映画の好みはかなり狭くて、主にアクションやSF映画を見ています。」 - "I tend to watch only certain types of movies, like comedies and dramas." 「私はコメディーやドラマのような特定の種類の映画しか見ない傾向があります。」 関連単語とフレーズ: - genre: ジャンル - preference: 好み - selective: 選り好みする - limited: 限られた - specific: 特定の
good icon

6

pv icon

7729

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7729

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー