試着用があるにも関わらず、勝手に封を開ける外国人のお客様に、お伝えしたいと思ってます。
アメリカでは試着用の服っていうものがありません。
ですから試着用の服があることをまず伝えなければなりません。
① we have T shirts available for trying on.
(試着用のtシャツがあります)。
② these t shirts are for trying on.
(こちらのtシャツは試着用です)。
③ please try on this shirt.
(こちらのシャツを試着してください)。
ーと言えます。
例えば: Sir, please don’t open the package. We have the same t shirt available for trying on. The fitting room is this way.
(パッケージを開けないでください。それと同じtシャツで試着用があります。試着室はこちらです)。と言えるでしょう。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThese are the T-shirts we ask customers to try on.
「こちらがお客様が試着するようお願いしているTシャツです」=「こちらが試着用のTシャツです」
to try on で「試着する」
ーPlease try not to open the T-shirts in the bags.
「袋からTシャツを出さないようにしてください」
ご参考まで!