回答
-
vacuum sealed bag for futons / blankets / clothes
Kenさん、はじめまして。
市販の圧縮袋には"Compression Bag"と書かれているものもありますが、私は「圧縮袋」を vacuum sealed bag と言います。
布団用、毛布用、洋服用いろいろあると思うので、vacuum sealed bag for futons などと言えば良いと思います。
「圧縮袋」を知らない方には、
It's a bag with a ziplock seal that you suck the air out of with a vacuum, making it air tight for futon storage.
「ジッパーの付いた袋で、掃除機を使って空気を吸い出し、布団を収納するために気密性をもたせたものです。」
と説明することもできるかと思います。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
Vacuum storage bag
-
Space bag
「圧縮」は英語で「compression (名詞)」と言いますが、「圧縮袋」は「compression bag」と言いません。「Compression bag」と言っても意味は通じると思いますが、ネイティブが使っている単語ではないです。
掃除機で空気を吸って圧縮する袋は「vacuum storage bag」と言います。「Vacuum」は「掃除機」で、「storage」は「保管」です。
アメリカだと、「space bag」と言ったら「圧縮袋」だと分かる人が多いです。これは大きな会社「Ziploc (ジップロック)」が作っている圧縮袋の名前です。アメリカで「Space bag」の方が「vacuum storage bag」よりよく使われていると思います。
参考になれば幸いです。
回答
-
vacuum pack
圧縮袋は vacuum pack と言います。
Vacuum pack は圧縮袋も圧縮することも指します。
例えば「布団を圧縮袋に入れる」は put the futon in a vacuum pack になります。
「布団を圧縮する」は vacuum pack the futon になります。
因に、vacuum bag は掃除機の中に入れる袋のことです。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Vacuum Bag
-
Compression Bag/Pack
-
Vacuum Storage Pack
布団圧縮袋
布団 ー Futon
圧縮 ー Compression
袋 ー Bag
と言うんだけど、掃除機(Vacuum Cleaner)で空気を吸うから名前はVacuum Bagになってきました。Compression Bag とも呼ばれています。
掃除機で吸う袋
A bag which you seal with a vacuum cleaner.
*気をつけって*Vacuum Bag の名前は掃除機に入れる袋とかぶっているですので、わかりやすい区別するならVacuum Storage Bagと読んだほうがいいかもしりません。
回答
-
compress
-
vacuum
「圧縮する」は普段に英語で 'compress' と言いますが、
この場合は布団の圧縮袋を話していると思いますので違った表現があります。
布団をプラスチックの袋に圧縮するとその過程は 'vacuum seal'
とか 'vacuum pack' と言います。
例えば:
「布団を圧縮するととてもスッキリします。」
'When you vacuum pack your futons they stay very clean.'