海苔を食べると歯の裏と上あごに海苔が張り付くって英語でなんて言うの?

海苔だけをパリパリ食べるとよくなります。。。歯の裏、上あごって何て言うのでしょうか?
mogu moguさん
2018/05/01 21:02

8

3399

回答
  • When you eat seaweed it gets stuck to the back of your teeth and the roof of your mouth.

  • When you munch on seaweed it often sticks to the back of your teeth and the roof of your mouth.

どちらの例文も「海苔を食べると歯の裏と上あごに海苔がくっつく」という言い方です。

「海苔」は seaweed
「歯の裏」は the back of one's teeth
「上あご(口の中)」は the roof of one's mouth

stick to〜で「〜にくっつく、〜に張り付く」という意味になります。
munch は「むしゃむしゃ食べる」という意味なので、「海苔をパリパリ食べる」は、munch on seaweed がぴったりな言い方だと思います。

ご参考になれば幸いです!

8

3399

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:8

  • PV:3399

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら