いきなり、
"First,"
でも良いのですよ。
『[まず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45368/)初めに、みなさんは〜と思いますか?』で始めるのであれば
To begin with, do you think〜?
First of all, I want you ask that you think〜or not?
で[プレゼン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60614/)始めてはいかがでしょうか?
他の例文:
First of all, I'd like to ask your opinion about something.
まず初めに、みなさんの意見を聞きたいことがあります。
To begin with, can I ask you a question?
まず初めに、質問をしてもいいですか?
お役に立てたらうれしいです。
「[まず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45368/)初めに」は First of all... です。
使い方は:
First of all, what do you think about global warming?
(まずはじめに、温暖化[についてどう思いますか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8221/))
と言って本題に入れますね。
Firstly は間違いではありませんが、古い英語なので英語の先生には注意されるかもしれません。ですから、first of allを使いましょう。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・First of all
First of all は「まずは」という意味の英語表現です。
まず最初に何かを伝えたいときに便利な英語フレーズです。
例:
First of all, I'd like to ask you all a question.
まず最初に、みなさんに一つ質問があります。
ぜひ参考にしてください。
以下のように表現することができます。
First of all ...
まず初めに〜
first で「最初」を英語で表現することができます。
of all を加えると「何よりも先に」のようなニュアンスになります。
例:
First of all, do you think that ... ?
まず初めに、みなさんは〜だと思いますか?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。