「目の上のたんこぶ」って英語でなんて言うの?

鬱陶しいものという意味で使われるこの表現に一致する英語の慣用句はありますか。
default user icon
muminさん
2018/05/06 09:57
date icon
good icon

5

pv icon

4913

回答
  • A pain in the butt

    play icon

「目の上のたんこぶ」という表現は”a pain in the butt"になります。”pain in the ass"とも言います。
すこしスラングに近いですが、よく使われています。

例文

彼は目の上のたんこぶです。
He is a pain in the ass.

pain in the ass を日本語で直訳すれば「尻の痛み」になりますが、英語の意味としては、「面倒だ、めんどうくさい、鬱陶しいもの」の意味です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
good icon

5

pv icon

4913

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら