自分の利益になる店に連れて行こうとするって英語でなんて言うの?

買い物の際に、自分の利益になる店にしか連れて行こうとしない。
default user icon
Pekoさん
2018/05/06 10:25
date icon
good icon

2

pv icon

2118

回答
  • He/She always tries to take me to shops where he/she will be able to profit.

    play icon

  • He/She only tries to take me to shops where he/she will benefit.

    play icon

「自分の利益になる店に連れて行こうとする」= He/She always tries to take me to shops where he/she will be able to profit. / He/She only tries to take me to shops where he/she will benefit.

ボキャブラリー
利益 = profit/benefit
店 = shop/store
連れて行く = take

私は元の文章を英語に直訳しました。文脈が分かったらもう少し自然な言い方を教える事が出来るかもしれません。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

2118

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら