世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「大丈夫。悪いようにはしないから。」って英語でなんて言うの?

「あなたの不利益になるようなことにはしないから。わたしに任せて。」
default user icon
Naokoさん
2022/10/26 22:44
date icon
good icon

4

pv icon

2606

回答
  • It's okay. I won't do anything that would be bad for you.

  • I won't do anything that would be disadvantageous for you. Leave it to me.

I won't do anything that would be disadvantageous for you. あなたの不利益になるようなことにはしない。 不利益になるようなことをちょっと直訳的にanything that would be disadvantageousにしました。自然に使える表現ですがdisadvantageousは難しかったら anything that would be bad for youやnot good for youでも問題ないです。 最後にくる「から」という日本語の文法は直訳的にbecauseとかになりますが、 この場合では要らないです。逆にIt's okay because I won't do anything that would be bad for youは少し不自然です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's okay. I won't do anything bad.

「大丈夫。悪いようにはしないから。」 - It's okay. I won't do anything bad. - It's okay. I won't make it worse. - Don't worry. I won't do anything to make it worse. 「あなたの不利益になるようなことにはしないから。わたしに任せて。」 - I won't do anything bad to you. Leave it to me. - I wouldn't do anything bad to you. Trust me.
good icon

4

pv icon

2606

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2606

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら