世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

近況を話してくれる?って英語でなんて言うの?

どこかで見たんですが、友だちどうしなどが、ファミリーレストランなどで久々に会って、それまで会っていなかったときに、なにかあたらしいことがあったの?とか最近のいきさつを話してくれる?ってときに、Catch up onでいいんでしょうか?要するに近況報告するってのを英語でどう表現するかってことですが・・
default user icon
Dchqhyさん
2018/05/07 14:35
date icon
good icon

30

pv icon

32366

回答
  • Can we catch up?

  • Can you update me?

「近況を話してくれる」は"catch up" および "catch up on" あるいは "update" はよく使います! 「(あなたの生活の)近況を教えてくれる?」= can you catch me up on your life? となります。 ご参考までに
回答
  • What have you been up to?

  • How has life been for you?

久しぶりに会った友人によく使う言い方は、 例文1「今まで何してた?」「ずっとどうしてたの?」というニュアンスです。 例文2は直訳すると「人生はどうだい?」となり、「調子はどう?」というニュアンスになります。 Catch up with each other で「互いに近況報告する」と言うこともできます。 Let's catch up some other time! (また今度ゆっくり会おう!) Nice catching up with you. (会って話ができて良かったよ!) ご参考になれば幸いです!
good icon

30

pv icon

32366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:32366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら