日本の家庭料理のおかずとご飯の関係を説明抜きで簡単に相手に伝えたいとき
例文1「ご飯と相性の良いおかずが多いから、ご飯がいくらあっても足らない。」というニュアンスです。
例文2「日本人はおかずをたくさん(種類)作るので、おかずがなくなる前にご飯がなくなってしまう。」というニュアンスです。
「おかず」は、a dish や a side dish と言うので、「たくさんのおかず」は、a lot of side dishes と言えます。
「ご飯が足りなくなる」は、run out of rice, not enough rice などとも言えます。
many (a lot of) side dishes to go with it (rice) で「ご飯と相性の良いたくさんのおかず」と言うことができます。
ご参考になれば幸いです!