世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

できるだけ早くきていただきたいのですが。って英語でなんて言うの?

補足は特にありません!
default user icon
( NO NAME )
2018/05/08 22:55
date icon
good icon

18

pv icon

23517

回答
  • I'd like you to come as soon as possible.

  • Please come as soon as you can.

「~して頂きたい」は丁寧に言うのであれば I'd like you to~と言います。 (please~でも大丈夫です) would like to~は「~したい」 という意味の表現です。 would like 人 to~は「人に~して欲しい」 という意味になります。 (I'dはI wouldの省略形です。) 「出来るだけ早く」は as soon as possibleが良く使われます。 会話では省略して、ASAPと言いますね。 「出来るだけ~」はas~as possible又は as~as one canで表現します。 よく使う表現ですので是非この機会に おさえておいて下さい。 参考になれば幸いです。
回答
  • The earlier you can come, the better!

加筆です。 他には以下のような言い回しもあります: The earlier you can come, the better! 来るのが早ければ早いほどいい! ご参考になれば幸いです!
good icon

18

pv icon

23517

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:23517

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら