こちらから詳細をメールしますって英語でなんて言うの?

こちらから詳細をメールするので、確認後できるだけ早く返事いただけますか?ってなんて言うのか教えていただきたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/25 23:02
date icon
good icon

15

pv icon

17678

回答
  • I'll send you the details by email, so could you please reply to it as soon as you check them?

    play icon

emailを動詞として使って、「詳細をメールする」を「I'll email you the details」と表現しても構いません。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • I'll send you the details by email.

    play icon

  • I'll send you the details by email, so please reply as soon as you read them.

    play icon

  • so please reply as soon as you check them.

    play icon

この場合には、「確認」に一致する単語・表現は複数ありますね。"Confirm"もいいんですけど、このような場合にはちょっと硬い印象をもっているので、ただ"read"と"check"の方がベストですね。"Confirm"を使っちゃいけないわけではないんですけど。非常に正式の文章ならピッタリだと思います。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

15

pv icon

17678

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17678

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら