The Japanese in the textbook was in this tense so I just translated it into English.
It was in this tense in Japanese so I used the same verb tense in English.
例文1「テキストの日本語がこの時制だったので、それを英語に訳しました。」というニュアンスです。
例文2「日本語でこの時制だったので、英語でも同じ時制を使いました。」というニュアンスです。
「時制」は tense と言います。
動詞の時制なら verb tense
現在形は the present tense
過去形は the past tense
未来形は the future tense
現在完了形は the present perfect
過去完了形は the past perfect
未来完了形は the future perfect
ご参考になれば幸いです!